Antonio Alcàsser

Press / Prensa


Le Soir, Belgique - 02.2007
Antonio Alcasser at Galerie Pierre Hallet, Bruxelles, until 04 march

Alcàsser is Spanish. A major exhibition of his work has just closed at the Museum of Tarragona, while Pierre Hallet welcomes some of his most significant pieces.

We will dwell less on the technique - sophisticated, consisting of lining structured prints with strips of magnetic tape - but we will deal more on the poetic and general pictorial impression. Residue of images, silhouettes of motherhood suspended in thin strips suggest the weft of a figure, the bark of things, the creases and folds of matter written in a space truly many faceted, "contextual". For Alcàsser the tree - man - hides the forest and the forest is the entire humanity, the secret and generous vibes that some personalities emit.

His graphic representations are often diptychs: on one panel a sketched portrait, on the other panel the hidden counterpart is revealed, the encrypted version of the soul, the spiritual. The assemblages in onion skins, between light and shade, manage to obscure the subject while still revealing it. We are obviously reminded of the TV images blurred by an inopportune "snow", of the approximate memory that the artist gives us in an equivalent art plastic form, chiaroscuro well contemporary.

See work: Aproximación a la maternidad

Back to top / Volver al inicio


Le Soir, Belgique - 02.2007
Antonio Alcasse en la Galerie Pierre Hallet, Bruxelles, hasta 04 marzo

Alcàsser es español. Una importante exposición de su trabajo proviene de conectar a cerrar el Museo de Tarragona, mientras que Pierre Hallet acoge con satisfacción algunas de sus obras más significativas.

Una parada de menos en la tecnología - sofisticados - que enmascara impresiones estructurado por las caídas de cinta en la impresión poética y pictórica. Restos de las imágenes, las siluetas de la maternidad tardía en rayas delgadas sugieren que el patrón de una figura, la superficie de las cosas, los pliegues y pliegues de los elementos contenidos en un espacio cometido múltiples "contexto". Para Alcàsser el árbol - el hombre - oculta el bosque y el bosque es la humanidad, las olas secreto y generoso que algunos aparecen personalidades.

Sus actuaciones son a menudo un doble objetivo: un boceto de un retrato, la otra da a la contraparte versión cifrada ocultos del alma, lo espiritual. Articulaciones en la piel de cebolla, entre luces y sombras, consiguen ocultar el tema, mientras que revela el texto en claro. Obviamente, creo que la televisión imágenes borrosas por la nieve a un "" intempestiva, la memoria aproximada en la que el artista nos ofrece un claroscuro de plástico y coincidentes en la actualidad.

See work: Aproximación a la maternidad

Back to top / Volver al inicio


Le Soir, Belgique - 02.2007
Antonio Alcasse à la Galerie Pierre Hallet, Bruxelles, jusqu'au 4 mars

Alcàsser est espagnol. Une grande exposition de son attachant travail vient de se clôturer au musée de Tarragone, tandis que Pierre Hallet accueille quelques-uns de ses tableaux les plus significatifs.

On s'arrêtera moins sur la technique - sophistiquée - qui consiste à maroufler des impressions structurées par des chutes de bandes magnétiques que sur la poétique et picturale impression d'ensemble. Vestiges d'images, silhouettes de maternités différées en stries fines suggèrent la trame d'une figure, l'écorce des choses, les plis et les replis de la matière inscrits dans un espace résolument multiple, « contextuel ». Pour Alcàsser, l'arbre - l'homme - cache la forêt, et la forêt, c'est l'humanité entière, les ondes secrètes et généreuses que certaines personnalités dégagent.

Ses représentations sont souvent à deux volets : l'un esquisse un portrait, l'autre en donne la contrepartie cachée, version cryptée de l'âme, du spirituel. Les assemblages en pelure d'oignon, entre ombre et lumière, parviennent à occulter le sujet tout en le laissant apparaître en clair. On pense évidemment aux images télé brouillées par une « neige » intempestive, à l'approximative mémoire dont l'artiste nous donne une contrepartie plastique, clair-obscur bien contemporain.

See work: Aproximación a la maternidad

Back to top / Volver al inicio